– Нет, – отрезала девушка, крепко прижимая к себе ящик. – Мы слишком ее любим!
– Но ваш эгоизм губит ее, неужели вы этого не понимаете? – патетично воскликнула корреспондентка. – Вечные перелеты, перегрузки, неправильное питание…
– А про питание-то вы откуда знаете? – обиделась Полина.
– У нее тусклая шерсть, – парировала защитница животных. – Значит, в ее рационе не хватает витамина Е! Небось сухим кормом кормите или вообще объедками со своего стола.
Полина хотела возразить, что вовсе не объедками, а целой жареной куриной ногой, но вовремя вспомнила, что на Земле это приравнивается к каннибализму.
– Мы учтем ваши рекомендации, – ехидно пообещала девушка, разворачиваясь обратно к кораблю. Корреспондентка за ней не пошла, но Полина до самого трапа чувствовала, как ее спину покалывает неприязненный взгляд.
В пультогостиной уже никого не было – все разбрелись по каютам. Капитан вряд ли успел так быстро заснуть, к тому же он любил почитать перед сном, но Полина не рискнула его тревожить. «Ну и ладно, – малодушно подумала она. – Пусть кошка у меня переночует, а утром решим, что с ней делать».
Накануне отлета Станислав традиционно спал плохо, с красочными, но скорее муторными, чем страшными сновидениями. Сон более-менее наладился только с рассветом, поэтому нежное: «Доброе утро, милый!» – вызвало у капитана жгучее желание придушить любвеобильную дамочку подушкой. Станислав пощупал вокруг себя в поисках той и другой, но потом сообразил, что голос доносится из коммуникатора.
– Маша! – страдальчески пробормотал Станислав, жалея, что комм надет на руку и у него сложная застежка. Иначе им можно было бы запустить в стену. – Какого черта?! И я же сто раз приказывал называть меня капитаном, неужели так трудно запомнить?
– Доброе утро, милый капитан! – послушно повторил искин. – К тебе гости.
– Кто? – Капитан сощурился на часы. Время было на грани приличия, хотя команда наверняка еще спала. – Что им надо?
– Похоже, это новые клиенты. Обслужишь?
– Заказчики, Маша, заказчики! – Станислав кое-как воздвигся с койки, на ощупь сдернул со стула брюки и насадил на голову фуражку. – И да, я с ними поговорю, открой шлюз!
По пути капитан сообразил, что не помешало бы надеть еще и китель или хоть рубашку, чтобы произвести на «клиентов» более выгодное впечатление, но было поздно: оные уже заходили в пультогостиную. Точнее, заползали.
То, что побольше, напоминало вставшего на дыбы кузнечика: длинное тощее тело, треугольная голова с огромными фасетчатыми глазами, черный хитиновый покров, причудливо расписанный ярко-синими и алыми пятнами, и четыре парных пучка щупалец вместо верхних лапок. Нижние заменял толстый змеящийся хвост.
То, что поменьше – раза эдак в полтора, – походило на матрешку, сделанную по мотивам первого чудища. Щупальца плотно прижимались к бочкообразному телу, подбородок лежал на выростах-складках шеи, как на стопке блинов, а пятна были крупнее, но бледнее и реже.
Несколько секунд Станислав тупо пялился на гостей, пытаясь понять: вправду ли он вышел из каюты или всего лишь перевернулся на другой бок и эта абстракция ему снится.
– Дж-ж-жоброе ур-ро, кптан, – булькнул-проскрипел высокий, и Станислав наконец определился: перед ним действительно стоит парочка меракийцев. Прежде капитан видел их представителей всего пару раз, раса была мирной и малочисленной, хотя уже давным-давно открыла выход в космос. То ли размножались медленно, то ли не смогли жить на других планетах. Хотя вон, стоят даже без респираторов.
– Доброе, – согласился Станислав, старательно подавляя зевок: вдруг инопланетянин решит, что человек скалит на него зубы! – Чем могу служить?
– Дс-с-спетчер кс-смопо-орта со-обс-сщил нам, что вы нх-хаправляетесь в секхто-о-ор B сорок шесть. – Меракиец говорил на космолингве очень правильно, но так странно растягивал либо, напротив, сминал слова, что было ясно: его горло предназначено для совсем иных звуков. Станислав Федотович присмотрелся и понял, что гость издает их на вдохе, раздувая брюхо.
– В том числе, – вежливо ответил капитан, припоминая, что Мерак находится в этом же секторе. – Хотите, чтобы мы туда что-то доставили?
– Т-та. – Инопланетянин коснулся парой щупалец своего по-прежнему безмолвного и как будто чем-то одурманенного спутника. – Нахс-с-с.
– Но это не пассажирское судно, – слегка растерялся капитан. – Боюсь, мы не сможем обеспечить вам должный уровень комфорта. К тому же… – Станислав замялся, намекая, что понятия не имеет о жизненных потребностях меракийцев. Может, им озонированный воздух нужен, кислотный душ или вакуумный туалет.
– Нах-хша ра-а-аса крайне непкри-ихотлива, – развеял капитанские опасения инопланетянин. – Мы спсобны схщствовать в ку-уда больтшем ди-ипазоне темпртур, с-сред и изс-случений, чем люуди. На-ахс ус-строит лубо-ое пмщение, где мы смжем вытха-ануться во весь росхт и прхстегнуться на-а-а время пшерегрузок.
– У нас есть несколько свободных кают, – признался Станислав, все еще колеблясь. – Но мы не рассчитывали на пассажиров, придется срочно пополнять запасы провизии и воды…
Синие отметины на лбу меракийца потемнели еще больше.
– Нхе сто-оит бс-спкойства, – проскрипел он. – В эт-то время ци-ыкла мы не птаемся.
– Но почему бы вам просто не купить билет на один из этих красавцев? – Станислав кивнул на ряд почти одинаковых межзвездных лайнеров, различающихся только корпоративной расцветкой.
– Мы опздали на-а свой рейхс, – инопланетянин мелко задрожал боками, выражая скорбь или досаду, – а схледуюш-ший букдет тлько чрез не-еделю. Мы нхе-е мо-ожем позволить с-себе такую з-задержку: два, от си-илы тхри дня. Вы – нахш еди-инственный ша-анс попахсть на Мера-ак в-время.