Космоэколухи - Страница 86


К оглавлению

86

Из всех инопланетян альфиане походили на людей больше всего: двуногие и двурукие, со смуглой кожей, от природы татуированной черными мраморными разводами. На голове они вполне заменяли волосы, на лице – обрамляли и подчеркивали миндалевидный разрез глаз, зеленых и светящихся, как у кошки. Высокое фигуристое тело заказчицы было обтянуто шелковым платьем, заманчиво приоткрывающим обе пары грудей. Несмотря на приплюснутый нос и четырехпалые руки, она была красивой даже с человеческой точки зрения, а будь Станислав менее консервативен, то и сексуальной.

– Простите, я немного опоздала, – проворковала женщина, усаживаясь напротив.

– Ничего, – соврал Станислав, – я никуда не тороплюсь.

Альфианка одарила его еще одной улыбкой, от которой капитану стало жарко, невзирая на консерватизм.

– Я Аайда. А вы Ста-ни-слав, верно?

– Можно просто Стас, – смущенно кашлянул оный.

– Рада знакомству, Стаас. – Похоже, инопланетянку напрягала не длина имени, а отсутствие удвоенных гласных. – Вы уже что-нибудь заказали? – И, не дожидаясь ответа, призывно вскинула руку.

К столику тут же подлетел официант и угодливо завис между посетителями, трепеща неубедительными куцыми крылышками (летали денебские инсектоиды благодаря парным магножелезам, опираясь не на воздух, а на магнитное поле планеты; крылья им требовались только для разгона и управления). Станислав заказал салат, отбивную из восстановленного мяса и бокал столового вина, Аайда – какое-то альфианское блюдо.

– Приятное местечко, – заметила она, осматриваясь по сторонам.

Ресторан примыкал к краю защитного купола, и за прозрачной выпуклой мембраной, заменяющей ближайшую стену, расстилался безрадостный, но завораживающий пейзаж: грязно-зеленые облака, бурые скалы, мелкие озерца, курящиеся желтым паром и ритмично побулькивающие. Казалось, о зарождении жизни в таких условиях не может идти и речи, однако жизни об этом рассказать забыли.

– Да уж, – проворчал Станислав, косясь на спрута, которому было очень обидно, что посетители ресторана кушают, а он нет. Местная фауна напоминала охапку мокрых водорослей, медленно ползущую наискосок по защитному куполу. Прокусить его спрут не мог, но честно старался, скобля мембрану зубами и обильно слюнявя. – Особенно приятно, что мы здесь, а он там.

Аайда гортанно, мелодично рассмеялась.

– Этот еще мелкий. Говорят, здесь видели экземпляры и по десять метров в расплеске, на полстены. Хотя их основная колония ближе к морю, возле мемориала погибшим шахтерам. Не представляю, как эти бедняги там работали – без куполов, оружия и специальной техники, в примитивных защитных скафандрах.

– Видно, овчинка стоила выделки, – предположил Станислав. – В смысле, награда за риск была достойная.

Перед капитаном поставили тарелку с отбивной, а перед Аайдой – глубокую миску с однородной серой кашей. Не успел капитан упрекнуть официанта, что даме забыли подать прибор, как альфианка наклонилась над миской и изящно отрыгнула в нее симбионта – бордового веретенообразного червя, густо покрытого слизью. Он расслабленно, как дохлый, плюхнулся в месиво, но быстро распробовал, куда попал, перевернулся на брюхо и сосредоточенно запульсировал. Уровень каши начал постепенно понижаться.

– Так ведь рисковали одни, а награда доставалась другим, – как ни в чем не бывало продолжила беседу Аайда. – Неужели вы не слышали об этой зловещей истории? Крамарскому городу всего семь лет, а раньше здесь, буквально под самым носом у галактической полиции, процветало настоящее рабство! Пираты свозили сюда пленников с захваченных кораблей и заставляли работать на урановых шахтах. Полиция обнаружила там больше тысячи скелетов!

– А самих пиратов поймали? – жадно поинтересовался Станислав, стараясь не глядеть ни на червя, ни на отбивную, поразительно напоминающую симбионта как формой, так и цветом.

– Нет, они удрали, как только увидели корабли крамарской строительной компании, – рассеянно ответила альфианка, теряя интерес к теме. – Простите, совсем вас заболтала! Солидные заказчики так не поступают. Харальд сказал мне, что вы готовы взяться за доставку нашей… нашего груза?

Договориться удалось быстро и к взаимному удовольствию. Сорок процентов авансом, окончательный расчет по прибытии, срок исполнения – две недели (по раскладке Дэна хватило бы и восьми дней, но Станислав на всякий случай сказал «не меньше десяти» и выпросил еще четыре на форс-мажор).

– Отлично. – Аайда небрежно вытряхнула из кольца цифровую визитку – миниатюрное вирт-окошечко с переливающимся рисунком, и протянула Станиславу. Капитан «вложил» ее в свой комм. – Груз доставят завтра, наверное, ближе к обеду – зависит от того, как быстро мне удастся переоформить документы. Видите ли, я уже почти договорилась с другой транспортной компанией, но она с самого начала вызывала у меня какие-то подозрения, просто выбора не было.

– Ну вы и меня едва знаете, – справедливости ради заметил Станислав.

– Харальд знает. – На лице Аайды появилось мечтательное выражение, наводящее на мысль, что с рудокопом она общалась в более неформальной обстановке. – Мне этого достаточно, чтобы вам доверять.

Разбухший червь разочарованно потыкался в дочиста вылизанные стенки миски, поднял «голову», искательно поводил ею по сторонам, навелся на цель и пополз к ней, оставляя на столе липкий розоватый след.

– Фу, как тебе не стыдно! – Альфианка, спохватившись, щелкнула симбионта по хвосту, заставив отцепиться от отбивной, и ладонью завернула обратно. – Я же на диете!

86